நாட்டின் முக்கிய செல்வம் பனைமரம் மற்றும் பருத்தி செடிகள், முத்துச்சலாபம் தவிர, பருத்தி வியாபாரம்
டிசம்பர் மாதம் 1887ல் கத்தோலிக்க குருவான E . Coube என்பவர் முத்துக்குளித்துறை வருகிறார். அவர் பார்த்ததை எழுதி உள்ளார். அவற்றில் இருந்து வரலாற்றிற்கு தேவையானவற்றை மட்டும் எடுத்து தமிழில் எழுதி உள்ளேன்
______________________________________
பரவர்கள் சாதியின் தலைவரான ஒரு #அரசனால் ஆளப்படுகின்றனர். ஆங்கிலேயர்கள் அவருக்கு தாராளமய வருமானத்தைத் கொடுக்கும் (முத்துச்சலாப மாமூல்) ராயல்டி கிடைக்க வழி செய்துள்ளனர். அவருடைய வார்த்தையே பரவருக்கு சட்டமாகும். தற்போதைய அரசர் ஒரு வயதானவர், அவரது மகன் இறந்துவிட்டதால், அவரது பேரன்களில் ஒருவர் வெளிப்படையான வாரிசு ஆவார். அவர் ஒரு முன்மாதிரியான கத்தோலிக்கர்.( p 406)
The Paravers are governed by a #King , the chief of the caste . The English have , it is true , left him only a semblance of royalty , in addition to a liberal income , but they have not been able to rob him of the prestige he enjoys among his own people , who are much attached to him and for whom his word is law . The present King is an old man ; his son being dead , one of his grandsons is the heir apparent . He is an exemplary Catholic .(p 406)
_____________________________________
போர்த்துகீசியர்கள் , டச்சுக்காரர்கள் , ஆங்கிலேயர்கள் ஆகியோருக்கு எதிராக முத்துச்சலாபம் தொடர்ச்சியாக செய்யக்கூடிய வல்லமை பெற்றவர்கள் பரவர்கள்.( p 406)
The reigning dynasty is an ancient one .
It has held its own against the Portuguese , the Dutch , and the English , who have successively been masters on the Pearl Fishery Coast .(p 406)
_______________________________________
முத்துச்சலாபம் முன்பு இந்த கடற்கரைக்கு கணிசமான செல்வத்தின் ஆதாரமாக இருந்தது.
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நாளில், நூற்றுக்கணக்கான குளியாட்கள் தங்களுக்கு ஒதுக்கப்பட்ட கரைகளில் முத்துக்குளிப்பதை காணலாம்,
அங்கு பல நாட்களில், முத்துகுளித்து கடலின் அடிப்பகுதியை ஆராய்ந்து, முத்து தாங்கிய சிப்பிகளை கூடைகள் நிறைய கொண்டு வந்தார்கள். முத்துக்களில் ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதி அரசுக்கு வழங்கப்பட்டது,
மற்றொன்று பாகம் பரவா #மன்னருக்கு வழங்கப்பட்டது,
மூன்றில் ஒரு பகுதி கத்தோலிக்க மிஷனருக்கு வழங்கப்பட்டது.(p 407)
The Pearl Fishery was formerly a source of considerable wealth to this coast . On the given day , hundreds of skiffs might be seen to glide swiftly to the banks assigned them , where during several days , the divers explored the bottom of the ocean , bringing back baskets full of pearl - bearing shells . A certain portion of the pearls was given to the Government , another to the King of the Paravers , and a third was presented as an alms to the Catholic missioner (p 407)
________________________________________
1622 ஆம் ஆண்டு ஆசியாவில் அலைந்து திரிந்த ஃபாதர் அலெக்ஸாண்ட்ரே டி ரோட்ஸ், கோரமண்டல் கடற்கரையில் சிதைந்தார்,
இந்த வழக்கத்தைப் பற்றி இவ்வாறு கூறுகிறார். "அது இருக்கிறது," என்று அவர் எழுதுகிறார், "பிரபலமான முத்துச்சலாபம் மேற்கொள்ளப்படுகிறது. ஏஞ்சல்ஸின் இந்த அழகான கண்ணீரை சேகரிப்பதற்கான சரியான நேரத்தை மக்கள் அறிந்திருக்கிறார்கள்,
அவை சிப்பி ஓடுகளால் பிடிக்கப்பட்டு, அவற்றின் பாதுகாப்பில் திடப்படுத்தப்படுகின்றன.
(முத்து எப்படி உருவாகுகிறது என்பதை பற்றி அறியாமல் தவறான குறிப்பை கொடுத்து உள்ளார் அலெக்ஸாண்ட்ரே டி ரோட்ஸ், இப்படிக்கு ஜான் மில்டன்)
Father Alexandre de Rhodes , who in the course of his wander ings in Asia , was in 1622 , wrecked on the Coromandel coast , speaks thus of this custom . “ There it is , ” he writes , “ that the famous pearl fishery is carried on . The inhabitants know the right time of year to collect these beautiful tears of the Angels , which are caught by oyster - shells and in their safe - keeping become solidified .
________________________________________
கிறிஸ்தவ கோவிலுக்கு முத்தை அள்ளி கொடுத்த பரவன்
பரவர்கள் எவ்வளவு நல்ல கிறிஸ்தவர்களாக இருக்கிறார்கள் என்றால், முத்துச்சலாபம் முடிந்ததும், அவர்கள் பொதுவாக தேவாலயத்திற்கு வந்து பலிபீடத்தின் மீது பெரிய கைநிறைய முத்துக்களை இடுவார்கள். அவற்றை யாரும் பார்க்காதவாறு மறைத்து கொடுக்கிறார்கள்
இவை இருநூறாயிரம் crowns மதிப்பை கொண்டது (1crowns இந்திய மதிப்பு 57பைசா 114000 ரூபாய் என்பது இன்றய மதிப்பில் 30000000 மதிப்பை உடையது.)
ஐரோப்பாவில் அதன் மதிப்பு என்னவாக இருந்திருக்கும் என்று கற்பனை செய்து பார்க்க நான் உங்களை விட்டுவிடுகிறேன்.
"மார்கோ போலோவின் காலத்தில் கோரமண்டல் கடற்கரை அதன் முத்துச்சலாபத்திற்கு கொண்டாடப்பட்டது என்பது பார்க்கப்படுகிறது, புனித பிரான்சிஸ் சேவியரின் கடிதங்களிலும் இது அடிக்கடி குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது.
இதில் என்ன சொல்கிறார் என்றால் பரவாக்களை பாதிரியார்கள் ............... இருக்கிறார்கள் . புரிந்து கொள்ளவும் நானும் விட்டு விடுகிறேன்
The men are such good Christians that when the fishing is over , they generally come to the church and lay large handfuls of pearls on the altar . Among other things , I was shown a chasuble entirely covered with them . Even in that country it was valued at two hundred thousand crowns ; I leave you to imagine what it would have been worth in Europe . " It has been seen that the Coromandal coast was celebrated for its pearl fisheries in Marco Polo's time ; it is also frequently mentioned in St. Francis Xavier's letters .
________________________________________
பராவர்களை தங்கள் நம்பிக்கையை கைவிட டச்சுக்காரர்கள் முயற்சித்த நேரத்தில்,
ரோமன் கத்தோலிக்கத்தை விட்டு வேறு சபைக்கு சென்றது தனது பழங்குடியின அரசனின் ஆணையை இழிவுபடுத்திய முதல் மனிதனுக்கு மரண தண்டனை விதிக்கப்பட வேண்டும் என்று ஒரு தலைவர்கள் குழு ஆணையிட்டது.
வற்புறுத்தலுக்கும் அல்லது மிரட்டலுக்கும் அடிபணிந்து, புராட்டஸ்டன்ட் கோவிலுக்குள் ஒரு பரவர் நுழைவதை மக்கள் பார்த்தனர். கோபமடைந்த அவனது சக கிறிஸ்தவர்கள் மன்னருக்கு தகவல் தெரிவிக்க விரைந்தனர்,
பரத அரசர் தன்னுடைய பரிவாரங்களுடன் துப்பாக்கி மற்றும் ஆயுதம் ஏந்தியபடி ,
குற்றவாளிகளை சந்திக்க சென்றார் . அவர் தோன்றிய கணம், ஒரு துப்பாக்கி தோட்டா அதே வாசலில் உயிரை பரித்தது.
பின்னர் ராஜாவும் அவரது ஆட்களும் மெதுவாக அங்கிருந்து விடை பெற்றனர்,
உறுதியான மனிதர்களின் (பரதவரின் ) ராஜாவை எதிராக ஒரு விரலையும் தூக்கத் துணியாமல் பிரமிப்புக்குள்ளான டச்சுக்காரர்கள் வாயடைத்து போயினர்.p ( 406 )
At the time when the Dutch endeavoured to make the Paravers abandon their faith , a council of chiefs decreed that the first man who disgraced his tribe by embracing heresy should be punished with death .(p 406)
One Paraver , yielding to persuasion or intimidation , was seen to enter the Protestant temple . His indignant fellow - Christians hastened to inform the King , who , calling together a few trusty followers , armed with muskets , went to meet the delinquent at the door . The moment he appeared , a bullet stretched him lifeless on the threshold .
threshold . Then the King and his men slowly retired , making their way through the awe - struck Dutch , who did not venture to lift a finger against the chief of men so determined (p 406)
_______________________________________
தேவாலயத்திற்கு அருகில் ஒரு கான்வென்ட் உள்ளது, மேலும் பரவர் கன்னியாஸ்திரிகள்,மற்றும் டோலோர்ஸ் சகோதரிகள், தங்கள் சொந்த சாதியின் பரவ குழந்தைகளுக்காக நடத்தப்படும் ஒரு பெரிய மற்றும் செழிப்பான பள்ளி உள்ளது.
ஃபாதர் லாவென்ச்சர் என்னை எங்கள் வருகைக்கு அழைத்துச் சென்றது எதிர்பாராதது அல்ல,
மேலும் விசித்திரமாக சுவாமி பள்ளி முழுவதையும் புகைப்படம் எடுப்பார் என்று கருத்தியதால் தாய்மார்கள் தங்கள் சிறிய மகள்களை சிறப்பாக அலங்கரித்து இருந்தனர்.
ஆர்வத்தால், பெண்கள் கூட்டம் கூட்டமாக கூடியிருந்தனர். ஒரு நீண்ட வெள்ளைத் துணி , அதாவது பரத பெண்கள் அணியும் தலை ஆடை என்ற வெள்ளை நிற துப்பட்டி உட்பட அவர்களின் அழகிய உடை முழுவதையும் ஏராளமான முத்துக்கள் மற்றும் விலையுயர்ந்த கற்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டு இருந்தது. அவர்கள் தலைமுடியிலும், காதுகளிலும் மூக்கிலும், கழுத்தில் அணிந்திருந்தார்கள். (P 405)
அவர்களின் கைகளை சுற்றி, மற்றும் அவர்களின் கால் விரல்களில் கூட. நகைகள் அணிந்த இருந்தனர்.
பிரெஞ்சு லூயிஸ் டி'ஓரால் ஆன பல நெக்லஸ்களை நான் கவனித்தேன்,
அவற்றில் சில 2,000 அல்லது 3,000 பிராங்குகள் மதிப்புடையதாக இருந்திருக்க வேண்டும்.
(1 francs என்பது இப்போது 86 ரூபாய் 86× 2000 = 172,000 அன்றய மதிப்பு
இன்றைய மதிப்பு அப்பப்பா)
அனைத்து பணக்கார பரவர்களும் அதே தங்க நாணயங்களை கோட் பொத்தான்களாக அணிகிறார்கள், ஆங்கிலேயர் காலத்தில் பிரஞ்சு லூயிஸ் விரும்பப்படுவதற்கான காரணத்தை நான் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.(p 406)
Near the church is a convent , and a large and flourishing school conducted by Paraver nuns , Sisters of Our Lady of Dolours , for children of their own caste . Father Laventure took me to Our visit was not unexpected , and earnest hopes were entertained that the strange Swami would photograph the whole school . In view of this the mothers had decked out their little daughters in all the finery they could lay hands on . Urged by feminine curiosity , a large crowd of women had assembled . A long white cloth , arranged with infinite grace , forms the whole of their picturesque attire , including the head - dress ; it is relieved by a profusion of pearls and precious stones . They wore them in their hair , in their ears and nose , round their neck , (p 405)
round their arms , and even on their toes . Amongst other curiosities , I noticed several necklaces composed of French louis d'or ; some of them must have been worth 2,000 or 3,000 francs . All the wealthy Paravers wear the same coins as waistcoat buttons ; I never discovered the reason why French louis are invariably preferred to English sovereigns .(P 406)
_______________________________________
தூத்துக்குடியில் 40,000 மக்கள் உள்ளனர். சிறிய வீடுகள் பனை மற்றும் தென்னை மரங்களுக்கு அடியில் மறைந்துள்ளன, அங்கும் இங்கும் ஒன்று அல்லது இரண்டு தேவாலயங்களின் மணிக்கூண்டுகள் மற்றும் ஒரு சில ஆங்கிலேயர்களின் வீடுகளின் புகைபோக்கிகள் ஏராளமான பசுமையாக இருந்து எட்டிப்பார்க்கிறது. நாட்டின் முக்கிய செல்வம் பனைமரம் மற்றும் பருத்தி செடிகள், முத்துச்சலாபம் தவிர, பருத்தி வியாபாரம் ஆங்கிலேயர்களின் கைகளில் உள்ளது. லிவர்பூல் வணிகக் கப்பல்களின் சரக்குகளை ஏற்றுவதற்காக பருத்தி மூட்டைகள் மலைபோல் நீராவி மூலம் சுருக்கப்பட்டு குவிக்கப்பட்டு உள்ளன.
Tuticorin has a population of 40,000 . The little houses are hidden beneath palms and cocoanut trees ; here and there the belfries of one or two churches and the chimneys of the houses of a few English residents peep out from the mass of foliage . The principal wealth of the country consists in the palm - tree and the cotton - plant , besides the pearl fishery .The cotton trade is in the hands of the English . They have built large works , where the mountains of feathery cotton are compressed by steam into the bales which form the cargo of the Liverpool merchant vessels . (P 404 )
_______________________________________
பராவர் தலைநகரில் உள்ள அனைவருக்கும், அரசன் முதல் அவரது சிறிய வேலைக்காரன்,சிறுவர்கள் வரை, அரசர் வருகையை கட்டியம் கூறும் கட்டியக்காரன் குரலின் ஒலி தெரியும்.
Every one in the Paraver capital , from the King down to his little servant - boy , knows the sound of his stentorian voice , (p 404)
________________________________________
பரவர்ஸ் ஒரு சுவாரஸ்யமான மக்கள். அவர்கள் தனித்த ஒரு ஜாதியாக வாழ்கிறார்கள். மேலும் மூன்று நூற்றாண்டுகளாக இவர்களில் இருந்து ஒரு புராட்டஸ்டன்ட், அல்லது முஸ்லிமாக அல்லது சாதி கலப்போ அறியப்படவில்லை. பராவர் என்ற பெயர் கத்தோலிக்கர் என்ற சொல்லுக்கு மற்றும் ஓர் பெயர் ஆகும்.
The Paravers are an interesting people . They form a caste apart , and for three centuries not a single Protestant , Mussulman , or heathen has been known amongst them . The name of Paraver is synonymous with that of Catholic ( p 400)
_______________________________________
பாரவர்கள் தங்களுடைய வணிகம் மூலமாக சேர்த்த தங்கத்தையும் இழந்தார்கள், தங்களுடைய முத்துசலாபத்தை காக்க பல பரவனின் உயிரும் போய்விட்டது , ஆனால் அவர்கள் ஒருபோதும் தங்கள் நம்பிக்கையை கைவிடவில்லை .
The Paravers have parted with their gold , and even with their life , but they have never relinquished their faith . (P 400)
________________________________________
40,000 முதல் 50,000 பேர் மட்டுமே இருக்க கூடிய இந்த வீரமிக்க பரவா என்ற பழங்குடி மக்கள். கிறிஸ்தவ நம்பிக்கையை சவேரியார் காலத்தில் இருந்தது போலவே இப்போதும் வைத்து உள்ளனர்.
எல்லா பக்கங்களிலும் தங்கள் மதத்தின் எதிரிகளால் சூழப்பட்டுள்ளனர், அவர்கள் முசுல்மான்களின் துன்புறுத்தல்களுக்கோ அல்லது டச்சுக்காரர்களின் அதிகார பலத்திற்கும் அடிபணியாமல் வாழ்கிறார்கள் ( p 400 )
Not without many a struggle have these valiant Christians kept the faith intact since the days of St. Francis . A small tribe , never numbering more than from 40,000 to 50,000 souls , surrounded on all sides by the enemies of their religion , they have not been perverted , the persecutions of the Mussulmans , or the persuasions of the Dutch . (p 400)
________________________________________
இந்தக் கடற்கரையில்தான் 1542 இல் புனித பிரான்சிஸ் சேவியர் தரையிறங்கினார்.( P 398)
சமீபத்தில் போர்த்துகீசிய மகுடத்தின் குடிமக்களாக ஆக்கப்பட்ட பராவர்ஸ் கிறிஸ்தவ மதத்துடன் பழக விரும்புவதாக கோவாவில் கேள்விப்பட்ட அவர், அதை அவர்களுக்குப் பிரசங்கிக்க வந்தார்.(p 398)
It was on these shores that in 1542 , St. Francis Xavier landed , (p 398)
He had heard in Goa that the Paravers , who had recently been made subjects of the Portuguese Crown , had expressed a desire to become acquainted with the Christian religion , and he came to preach it to them .(p 398)
_______________________________________
முற்காலங்களில், முஸ்லீம்கள் கடற்கரையோரமாக கடற்பயணம் செய்து, திடீரென நிலத்தில் இறங்கி, பரவர் கிராமங்களைத் தாக்கி, மக்களைக் கொன்று குவித்து, பாரவா குடியிருப்புகளின் புகை இடிபாடுகளில் தங்களுடைய குடியேற்றங்களை உருவாக்கினர். மக்கள் . இவற்றில் பல இன்றுவரை வாழ்கின்றன. பதினாறாம் நூற்றாண்டில் போர்த்துகீசிய கப்பல்கள் இந்த நீரில் நங்கூரமிட்டு பெருமையுடன் சவாரி செய்தன, ஆனால் புனித பிரான்சிஸ் சேவியரை விட புகழ்பெற்ற பயணி இந்த பகுதிக்கு சென்றதில்லை.
In former times the Mussulmans from the mainland used to cruise along the coast , ever and anon making a sudden descent on the land , attacking the villages , slaughtering the inhabitants , and on the smoking ruins of the Paravers ' dwellings establishing colonies of their own people . Many of these subsist to this day . In the sixteenth century the Portuguese vessels rode proudly at anchor in these waters , but no more illustrious traveller ever visited this region than St. Francis Xavier (P 414)
________________________________________
Proof
THE MONTH A Catholic Magazine and Review . Per menses singulos reddens fructum suum , et folia ligni ad sanitatem gentium . ( Apoc . xxii . 2. ) VOL . LXVI . MAY - AUGUST . 1889 .
Comments
Post a Comment